Эмшуиллер К - Охотничья Машина
К. ЭМШУИЛЛЕР
ОХОТНИЧЬЯ МАШИНА
Перевод с английского И. Почиталина
Машина ощущала быстрые удары сердца Руфи Мак-Алистер,
точно так же как она ощущала биение сердца любого животного.
Ладони ее рук были влажными от пота, и машина тоже ощущала
это - она ощущала также дыхание женщины, вдохи и выдохи. И
слышала ее нервное хихиканье.
Жена следила за движениями мужа, склонившегося над конт-
рольной панелью машины - серо-зеленого предмета, который они
называли то гончей, то бродягой, а иногда - сукой.
- Ну как? - спросила она.- Все в порядке, правда?
Джо повернул винт ногтем большого пальца и вытащил присо-
единенную к винту проволочку.
- Ну-ка, дай мне свою шпилыгу.
Руфь протянула руку к затылку.
- Ты думаешь, это не опасно?
- Нет.
- Я говорю не только о ней. - Она кивнула в сторону се-
ро-зеленой машины.- Я знаю, что ты способен на всякие штуч-
ки-дрючки, например бесплатно получить порцию пива из авто-
мата или несколько лет не платить за телевизор. Я знаю, что
ты умеешь обращаться с разными приборами, но ведь, когда мы
доставим машину обратно на базу, они же заметят, что кто-то
копался внутри.
- Послушай, эти стражники - простые деревенские парни, да
к тому же я могу все опять наладить так, что комар носу не
подточит.
Серо-зеленая машина стояла на шести ногах так, что Джо
мог наклониться над ней; машина чувствовала, что сердцебие-
ние у женщины почти прошло, и слышала, как женщина вздохну-
ла.
- На мой взгляд, у тебя и впрямь золотые руки, Джо. -
Руфь вытерла свои влажные ладони о зеленое платье. - Это ве-
совые деления, правда? - спросила она, увидев, что муж кос-
нулся циферблата в верхней части контрольной панели.
Он кивнул.
- Тысяча пятьсот фунтов, - медленно сказал он.
- О-о, неужели он действительно такой большой?
- Еще больше.
И машина почувствовала, как участились дыхание Джо и бие-
ние его сердца.
Они высадились два дня назад вместе с палаткой, надувными
матрасами и столами, автоматической походной печкой, пере-
носным телевизором, четырьмя охотничьими костюмами (по одно-
му на каждый день охоты) и двумя складными винтовками пере-
менной мощности.
Кроме того, с ними был серо-зеленый змееподобный, жукооб-
разный механический охотник, опечатанный стражником и уста-
новленный на трех птиц, двух оленей и одного черного медве-
дя. У них оставался один медведь, и Мак-Алистер, сорвав пе-
чать, переставил указатель на бурого медведя, вес тысяча
пятьсот фунтов.
- Мне наплевать, - сказал он. - Мне нужен этот медведь.
- Ты думаешь, он будет ждать тебя здесь до завтра?
Джо похлопал по длинной суставчатой ноге машины.
- Если он уйдет, наша старая гончая отыщет его.
Следующий день был ясным и холодным. Джо сделал глубокий
вдох и похлопал себя по намечающемуся брюшку.
- Так точно, сэр, - сказал он, - вот день, предназначен-
ный для больших свершений, по-настоящему больших, для насто-
ящего боя.
Он засмотрелся на то, как постепенно блекнет кровавый
рассвет, а Руфь тем временем включила печку и достала свой
походный косметический набор. Она втерла в кожу крем от за-
гара, затем напудрилась и сразу стала бронзовой, подкрасила
губы и веки, а после этого достала из печи две тарелки с
яичницей и жареным беконом.
Они сели в надувные автокресла у пневматического походно-
го стола. Джо сказал, что северный воздух всегда вызывает
волчий аппетит, и Руфь заметила, что сейчас, наверно, их
друзья в городе изнемогают от жары. Тут она хихикнула.
Джо откинулся на спинку кресла и отхлебнул кофе